![]() |
|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|||
|
Hallo allerseits,
ich hab mal wieder eine Frage. Bin am resume-Basteln und hab jetzt einfach mal behauptet, mein deutsches Diplom sei höherwertig als ein BA. So rein von der Logik her, dürfte es das auch sein. Hab ein Vordiplom in Ernährungswissenschaften, der FB hat gerade auf BA/MA umgestellt und ich hatte zeitweise die Chance, mit zwei, drei Kursen zusätzlich ein BA zu bekommen. Der Weg zum Diplom wäre weitaus aufwendiger gewesen. Außerdem sagte mir mein Schatz, dass man in den USA für den BA in der Regel keine Thesis schreibt, erst ab dem Master. So gesehen ist der BA dem Vordiplom ziemlich ähnlich. Und da der nächste akademische Schritt nach dem Diplom der PhD wäre, wie beim Master auch, könnte man die beiden schon vergleichen. Meine Frage nun: Kann ich im resume guten Gewissens behaupten, mein Diplom equals einem Master? Oder soll ich lieber sicher gehen und es bei der Angabe "can be considered higher than BA" belassen? |
| Sponsored Links |
|
|||
|
Vordiplom würde sich prediploma nennen? Ich hab es mit intermediate exams certificate übersetzt. Klingt akademischer, da man ein "diploma" auch als Hundefrisör bekommen kann.
Ich hab auch nur mein Sowi-VD angegeben, da die Note ziemlich gut war (hab die Note 1,5 mit GPA of 3.5 verglichen, stimmt doch?) und mein Ernährungswissenschaft-VD nicht der Rede wert war und außerdem für den Bereich, in dem ich ein Praktikum machen will, nicht relevant ist. ich würde es dann bei einem eventuellen Interview erwähnen.DA ist auch erwähnt, da ich praktisch das mache, was ich in meinem Praktikum auch machen möchte. |
|
||||
|
Hier findest du alle moeglichen Uebersetzungen:
Die leidige Geschichte der 'Uebersetzung'... Gruss Michael
__________________
Der Kluge lernt aus allem und von jedem, der Normale aus seinen Erfahrungen und der Dumme weiß alles besser. -Sokrates- |
|
||||
|
@blinky, ich wuerde die Note in deutsch angeben und dann ne Erklaerung wie es funktioniert, weil das mit dem Umrechnen mitunter doch komplizierter ist, zum Beispiel ist ne deutsche 1 ein amerikanische A. ZT wird 1und 2 als A gewertet etc, zum Teil aber auch nicht.
Gruss anma |
|
||||
|
Ja, wenn du das so sehen magst. Wie gesagt, offiziell gibt es da auch kein wirkliches Verfahren zu, zumindest war mir nie eines bekannst, sondern nur Emfpehlungen. Und da zB ein A bis 90% korrekt zu haben ist, eine 1 aber wohl nur wenn wirklich alles stimmt, waere bis 90% korrekt wohl eher ein B. Zumindest wurde mir das mal so erklaert. Deswegen, eher deutsche Noten angeben und als Fussnote das System erklaeren oder so. Letztendlich ist sowas auch nicht soo wichtig
Gruss anma |
|
|||
|
blinky,
Mit ner deutschen Vier hat man noch bestanden. Das entspricht so etwas 2.0 im amerikanischen System. 1.0 waere auf jeden Fall schon durchgefallen. Bei GPA 1.6 etwa bist du auf academic probation, d.h. kurz vor dem Rausschmiss. Diplom wuerde ich nicht mit 'mehr als BA' angeben. Das klingt wie ein komischer Degree. Ich wuerde in Klammer dahinter schreiben (comparable to M.A. oder vielleicht Master of Science, dann eben M.S.?) Anspruchsvolle BA Programme haben auch eine Thesis.
__________________
Viele Grüße Ingrid |
|
|||
|
@blinky
Den Masters Abschluss gibt es ja nun seit einiger Zeit auch an deutschen Universitäten. Hier ist es so, daß Masters und Diplom gleichgesetzt werden. Manche Studiengänge werden sogar zweigleisig gefahren, d.h. der Student kann sich noch relativ lange überlegen, welchen Abschluß er nun haben möchte. Wenn man sich nun Regelungen an deutschen Unis ansieht, so fällt z.B. auf, daß, wenn man aus dem angelsächsischen System kommt, meist einen Masters Abschluß (im alten deutschen System eben Dipplom) benötigt, um zu promovieren zu können. Nachdem deutsche Universitäten, an denen es beide Systeme gibt/gab/geben wird die Abschlüsse als gleichwertig einstufen, würde ich daher auf jeden Fall von "M.S/M.A. equivalent" sprechen. Sollten noch Nachfragen kommen, kannst Du immer noch präzisieren, daß es sich um ein "five year degree", focussed entirely on X", "with thesis requirement" handelt. |
|
|||
|
@FreeT: Das wäre natürlich optimal! Danke für die Info!
Ich werde zur Sicherheit auch noch mal meine DA-Betreuerin fragen. Ich erinnere mich gerade dunkel, dass sie wohl bei uns die Umstellung Diplom-Master organisiert. Sie wollte mir auch immer benotete Scheine ausstellen, wegen Credit Points, die ich als Diplomandin aber gar nicht brauche. |
|
|||
|
@blinky: Wenn Du noch in der Muehle bist, kannst Du unter Umstaenden Glueck haben. Manche Unis stellen die Bescheinigung ueber den akademischen Grad mehrsprachig aus und fuegen einen ensprechenden Kommentar zur Vergleichbarkeit der Abschluesse bei.
Andernfalls, wenn es bei Deinem Studiengang mittlerweile auch einen Mastersabschluss gibt (das lese ich da zwischen den Zeilen), dann frag doch mal beim Diplompruefungsausschuss und/oder Pruefungssekratariat nach, ob Du von denen einen Wisch kriegen kannst, dass die Anforderungen fuer den MA/MS und das Diplom an Deiner Uni weitgehend die gleichen sind. |
|
|||
|
Noch gibt es den Master an meinem Fachbereich nicht, aber die Regelungen für die Scheine werden allmählich in die Richtung umgestellt. Vermutlich damit die, die bei der Einführung von BA/MA auf Diplom studieren, ohne Probleme wechseln können.
Aber das mit der Vergleichbarkeitsbescheinigung ist eine gute Idee. Ich werd mal meine Betreuerin fragen, sie ist glücklicherweise auch die Prüfungsamt-Vorsitzende. Wenn ich nicht schon kurz vor dem Abschluss wäre (schon zur Diplomprüfung zugelassen), würde ich schauen, ob ich nicht noch auf Master umsteigen könnte. Sowas, ich dachte immer, ich wär spät dran, und plötzlich bin ich zu früh! |
|
||||
|
Mittlerweile hat sich für Diplom Studiengänge die Gleichheit zum Master heraus kristalisiert. Das wird zwar derzeit noch nicht im Rahmen von akademischen Evaluierungsverfahren (www.wes.org) so grundlegend bestätigt, jedoch wird an deutschen Unis so verfahren:
1.) Beispiel: Diplom - Kaufmann (Univ) = MBA (Diplom Kaufmann) http://www.bwl.uni-mannheim.de/wifo1/ger/p/2_loos.php Alternativ kann man auch schreiben: 2.) Beispiel: Equivalent of M.B.A. (Dipl.-Kaufmann) http://www.bwl.uni-mannheim.de/wifo1.../2_dibbern.php Im akademischen Bereich, also zur Bewerbung bei einer US Uni würde ich zu 2.) tendieren, bei der Bewerbung im gewerblichen Bereich klar zu 1.) um Verwirrungen gar nicht erst entstehen zu lassen. Grundsätzlich sollte man sich hier ein bisschen an den Amis orientieren, die sehr darauf bedacht sind sich gut zu verkaufen. Also eher einen Tick zu hoch auftragen, als sich zu sehr unterzukanditeln und von den Kennzeichen (Promotionsrecht, Abschlussarbeit) entspricht ein Diplom klar dem Master wenn es nicht sogar darüber hinaus geht. Gruß Suffi Last edited by suffi; 04-25-2005 at 06:37:25 PM. |
|
|||
|
So, hab heute mit meiner Professorin gesprochen.
Also, sie meint, Diplom und Master könne man nicht unbedingt vergleichen, aber der deutsche Diplom-Abschluss wäre in der Regel auch im Ausland be- und anerkannt. Ich solle es einfach so hinschreiben, die meisten (großen) Firmen wüßten was damit anzufangen. Wie sieht's bei euch Akademikern in den USA aus? Konnten die was mit euren deutschen Abschlüssen anfangen, oder musstet ihr vergleichen? Habt ihr schon irgendeinen Amerikaner getroffen, der die deutschen Abschlüsse kannte? |
|
|||
|
Also ich hab mein Diplom mal uebersetzen lassen und es kam bei rum:
Diplom Informatik (German equivalent to Master of Computer Science) oder so aehnlich, muesste es jetzt hervorholen, um 100%ig sicher zu gehen. So hab ich es dann auch im CV und ueberall, wo es gebraucht wurde verwendet. |
|
|||
|
Ich studier ja Übersetzen und momentan besprechen wir das grade wie man resumes am besten übersetzt. Die Dozentin (Amerikanerin) sagte, dass der Diplom Abschluss in den USA NICHT unter diesem Namen bekannt ist und man daher dazu neigt, das deutsche Diplom, wie bereits erwähnt, mit "equivalent to Master of ...." anzugeben. Das wird dem am Besten gerecht.
In einem englischen resume, das an eine amerikanische Firma gerichtet ist, sollte man nicht nur Diplom in so und so schreiben. Dies umgeht wirklich am besten mit dem "equivalent to ....". lG Dani Last edited by dani_sde; 05-03-2005 at 12:36:32 PM. |
|
||||
|
Ich stehe grade vor dem Problem wie ich mit meinem deutschen Diplom (Sozialwissenschaften) umgehen soll:
Zum einen will ich das Zeugniss uebersetzen lassen. Braucht es dafuer besondere Uebersetzer mit Sachkenntniss im akademischen Bereich? Zum anderen gehe ich mal davon aus, dass mein Diplom gleichwertig mit einem Master-Abschluss einer amerikanischen Hochschule ist. Gibt es da keine offizielle Instanz, die das bestaetigen kann? Die Benotung sehe ich persoenlich als nebensaechlich bei Bewerbungen an.
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. 11/11/10 Deadline removal of conditions. |
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|