![]() |
|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|||
|
Hallo zusammen,
wir ziehen am 28. Juli in die USA und während mein Mann dort ja bereits seinen Job hat, werde ich mich noch bewerben müssen. Dazu würde ich gerne mein letztes Arbeitszeugnis übersetzen lassen. Obwohl, übersetzen ist vlt das falsche Wort, eher adaptieren lassen, damit es amerikanischen Gepflogenheiten etc. entspricht. Mein alter Arbeitgeber würde das auch so übernehmen und unterschreiben. Könnt ihr mir dafür einen guten Übersetzer empfehlen? Also wie gesagt einen, der nicht Wort für Wort übersetzt sondern das ordentlich macht? Vielen lieben Dank! |
|
||||
|
Benutz mal die Suchfunktion... Da wirst du einiges dazu finden... Das ganze nennt sich uebrigens Evaluieren
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Quote:
![]() Sparst dir das Uebersetzen und Evaluieren...
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Quote:
__________________
Gruss aus ATL To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Ja, hast ja recht...
Sakemaki, ne Beurteilung von deinem AG, wo dann auch u.a. drin steht, was du alles dort gemacht hast, ist vielleicht tatsaechlich das Beste. (Vielleicht kann ers gleich auf Englisch machen?!) Falls du doch dein Abizeugnis uebersetzen und evaluieren lassen willst, wie gesagt, benutz mal die Suchfunktion. In welchem Bereich willst dich denn bewerben, bzw. was arbeitest hier in D?
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
die arbeitszeugnisse braucht kein mensch. es wird viel mehr wert sein, wenn dein alter arbeitgeber sich bereit erklaert anrufe entgegen zu nehmen und deine referenz sein. wie schon oben gesagt - ein ausgezeichnetes resume und cover letter und gute referenzen trumpfen alle andere ab
|
|
|||
|
Hallo,
danke für Eure Antworten. Ein Resume hab ich schon, dass wurde von einer HRlerin der Firma meines Mannes auf Vordermann gebracht. Ich dachte nur, dass es eventuell Sinn macht, das letzte Zeugnis übersetzen zu lassen, eben weil da auch die Arbeitsaufgaben drin stehen. Bzw. es einfach im amerikanischen Stil umschreiben zu lassen und dann meinen alten AG unterschreiben lassen. Ich werde meinen Exchef aber auf jeden Fall mal fragen, ob ich ihn als Referenz angeben darf, allerdings ist sein Englisch net so das Beste, daher könnte er sich u.U. sträuben. Hm. Mein Uni-Diplom und meine früheren Zeugnisse wollte ich eigentlich nicht übersetzen lassen. Ich habe hier als Referentin in der Unternehmenskommunikation eines größeren Automobilherstellers gearbeitet. Jetzt geht es nach Portland, Oregon, und ich würde grundsätzlich gerne wieder in einen ähnlichen Bereich, eventuell auch Personalmarketing oder tatsächlich auch reines HR. Die Firma meines Mannes ist auch bereit, mich zu unterstützen. D.h. wenn ich grundsätzlich auf den Job passe, schaut man sich meine Unterlagen an. Kommunikationsjob als Nicht-Muttersprachler ist ja nun leider nicht ganz so einfach |
|
||||
|
Oh, sorry, my bad
Hab gelesen, dass du dein letztes Abizeugnis uebersetzen lassen willst, nicht Arbeitszeugnis. Wer lesen kann ist im Vorteil![]() Ja, mach das mal so... Nimm Resumes mit und zur Not kannst du drueben dann immernoch dein Dipl.Zeugnis uebersetzten und evaluieren lassen. Ich wuerds erstmal ohne probieren. Sparst dir n Haufen Geld!
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Das kann kein Ami "einfach so" machen...
Beim reinen Uebersetzen wird nix "chic" gemacht, da wird nur woertlich uebersetzt, was aufm Zeugnis steht und zum Evaluieren muss es dann an ein Evaluierungsbuero geschickt werden! Die schreiben es dann sozusagen auf amerikan. Standard um. Aber "chic" gemacht wird da auch nix ![]() Hast die Suchfunktion mal benutzt? Vielleicht meldet sich ja auch noch jemand, der nen anderen Tipp fuer dich hat.
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Ach ja, ich denk, falls du was "chices" willst, dann koenntest du/oder dein AG auch ein Resume auf deutsch od. englisch schreiben und dann halt vom AG unterschreiben lassen... Falls es auf dt. ist, dann halt dieses uebersetzen lassen.
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. CR-1 Timeline: To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
||||
|
Ganz ehrlich, das kannst doch selbst machen! Kannst dich gleich mal in die US-Formulierungsthematik einlesen, was eh gut waere, wenn du denn ins Personalwesen moechtest...
Hier interessiert sich wirklich niemand fuer schriftliche Zeugnisse...und wenn dein ehemaliger Chef wenig Englisch kann, dann waere es vielleicht nicht schlecht, etwas schriftliches von ihm zu haben. Und - ich (als AG) werde dich dennoch fragen, ob ich den Chef anrufen kann... Bei meiner jetzigen Stelle jedenfalls haben sie die US-Referenzen, die ich angegeben habe, alle angerufen, aber keine aus Dt.... Falls du schon PM schreiben kannst, kann ich dann gerne ueber deine englische Version des Arbeitszeugnisses/Empfehlungsschreiben drueberschauen, bevor du es deinem AG zur Unterschrift gibst. Gruss T
__________________
To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |
|
|||
|
Ok, dann mache ich mich nach dem Umzug mal selbst an die Übersetzung. Idst ja nicht so, dass ich drüben nicht genug Zeit hätte
Auf dein Angebot komme ich dann gerne zurück, danke Teriyake! |
|
||||
|
Quote:
Beim Bund Deutscher Übersetzer gibt es eine große Datenbank zertifizierter Übersetzer/innen, da würde mal einen Blick hineinwerfen. Und sicher hat Beate auch noch einen Tipp, wo man für den Bereich Lebensläufe/Bewerbungen/Zeugnisse gute Übersetzer findet.
__________________
Nein, ich bin nicht die Signatur. Ich putze hier nur. To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. Last edited by kgirl; 07-28-2008 at 01:41:30 AM. Reason: Spam |
|
||||
|
Quote:
Quote:
![]() Gruss... K Last edited by kgirl; 07-28-2008 at 01:40:50 AM. Reason: Spam |
|
||||
|
Quote:
Korrektur meines hier originär geposteten Beitrags: Bin heute Vormittag offenbar etwas begriffsstutzig und ziehe meinen Beitrag wieder zurück...
__________________
Nein, ich bin nicht die Signatur. Ich putze hier nur. To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. Last edited by Emmaglamour; 07-28-2008 at 10:35:46 AM. |
|
||||
|
Quote:
...hast das ja maechtig in den falschen Hals bekommen
__________________
Gruss aus ATL To view links or images in signatures your post count must be 12 or greater. You currently have 0 posts. |